SAYA MENDAPAT MAKLUMAT BAHARU TENTANG ISTILAH BAHASA ARAB KETIKA DALAM KELAS TUTORIAL BERSAMA DR. MAHERAM...
AYAT 1: Kalaulah kamu tidak lulus, agak-agak apa ayah kamu akan buat?
لو افترضنا أنت راسب ، ماذا تتوقع من والدك يفعل؟
AYAT KE-2: Jangan layan saya seolah-olah saya ini budak.
.لا تعاملني كأنني طفل صغير
AYAT KE-3: Semua pelajar mempunyai hak untuk mengundi termasuk pelajar-pelajar asing.
** .كل الطلاب لهم حق الإنتخاب بما فيهم الأجانب
AYAT KE-4: Dia bukan lagi kawanku.
. هي لم تعدي صديقتي
** mengundi= الإنتخاب
perkataan الإنتخاب paling sesuai digunakan kerana maksudnya mengundi untuk pilihanraya.
manakala perkataan اقترع / سحب juga bermaksud undi, tetapi undi untuk bukan pilihanraya.
p/s: sewaktu menterjemah bahasa melayu ke bahasa arab, nahu sorof dan pemilihan maksud yang sesuai kepada bahasa arab amat perlu dititikberatkan....
AISYAH HUMAIRA' BINTI MD AKHIR (A156128)
No comments:
Post a Comment